Wednesday, December 24, 2008


MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR TO ALL OUR FRIENDS AND FAMILY AROUND THE WORLD

Tuesday, December 9, 2008

15 Days til Christmas - Noch 15 Tage bis Weihnachten

Oh my gosh, this year has just flown by, seems like it was yesterday that I went back to work. Now we are in the midst of Advent and all kinds of stuff is happening. So last weekend we had four parties to attend, which was quite eventful and Hope is still recovering from the running around. There are only three next weekend (!) and for the one after that we have no plans (yet), haha. I wrote Christmas cards yesterday but there is still lots to do before my parents come and we can enjoy some quiet time. I love it though, to be with friends and family is the best thing in the world.
Below are some shots from last weekend.
Oh, Du meine Guete, dieses Jahr ist nur so vorbeigeflogen; es ist als ob ich erst gestern wieder in die Arbeit zurueck bin. Jetzt sind wir mitten in der Adventszeit und alles moegliche ist los. Am letzten Wochenende waren wir auf vier Parties, was sich bei Hope noch heute bemerkbar macht, sie hat viel Schlaf nachzuholen. Am naechsten Wochenende sind es nur drei (!), erholsam, oder? Am Wochenende vor Weihnachten haben wir (noch) nichts vor, haha. Ich habe mich wenigstens gestern schon mal hingesetzt und Weihnachtskarten geschrieben, aber es gibt noch viel zu tun bevor Papa und Mama hierher kommen und wir es ruhiger angehen lassen koennen. Es gibt aber dennoch nicht schoeneres als die Zeit mit Freunden und Familie zu verbringen!
Hier ein paar Fotos vom letzten Wochenende:






























1) At my company's Kids Christmas Party with Barny-no way would she come close to him
Auf der Kinderweihnachtsfeier meiner Arbeit mit Barny-"auf keinen Fall fasse ich den an!"
2) Erster Kontaktversuch mit Santa Claus, sie blieb lieber bei Mama
First contact with Santa but no touching please.....
3) Looking like a dervish at Walt's Birthday party
Sie sieht aus wie ein kleiner Teufel bei Walt's Geburtstagsfeier
4) Fasziniert von den Waegen bei der Burlington Santa Claus Parade bei minus 10 Grad
Fascinated by all the floats at the Burlington Santa Claus Parade at minus 10 degrees
5) Goofing around afterwards with the girlfriends
Danach rumalbern mit den Freundinnen

Tuesday, November 4, 2008

Halloween Shots - Halloween Schnappschuesse

Hier ein paar Fotos von Halloween
Here are a few shots from the Halloween night
Hope just loves dogs, so she was very excited to be dressed up as one and that Tie came Trick-or- Treating with us. He was with Bo Peep as the 'Wolf in sheep's clothes'.
Hope liebt Hunde ueber alles, somit war sie super begeistert als Hund verkleidet zu sein. Auch fand sie es toll, dass Tie mitkam zum 'Suesses-oder-Saures' sagen. Er war der Wolf im Schafspelz.

Tuesday, October 28, 2008

Geburtstag - Birthday

Unser kleines Maedchen ist jetzt schon zwei Jahre alt, ich kann gar nicht glauben, wie die Zeit vergeht. Wir hatten eine nette Party am letzten Mittwoch abend und dann eine grosse Party mit neun der Familien, die mit uns in China waren. Es war eine Mischung aus Geburtstags- und Halloween Feier, die Bilder sprechen fuer sich.

Our little girl is already two years old, I can't believe how time flies. We had a nice party last Wednesday evening and a big party on the weekend with nine of the eleven families we travelled to China with. It was a Birthday/Halloween Party, the photos speak for themselves :-)

Monday, October 20, 2008

A little bit of this, a little bit of that - Ein bisschen hiervon, ein bisschen davon

It is fall again and that is usually a busy time in terms of anniversaries, birthdays etc. The last weekend of September we went up North to a conference where the first photo was taken. We stayed in a cabin and didn't have a good night sleep but it was mostly because of partying noises.
Es ist wieder Herbst und das ist normalerweise eine Jahreszeit wo viele Geburtstage und Feierlichkeiten stattfinden. Am letzten September Wochenende waren wir im Norden bei einer Konferenz wo ich das Foto unten geschossen habe. Wir kamen dort in einer kleinen Huette unter und haben ziemlich schlecht geschlafen, es war zu laut von den Feierlichkeiten.

My cousin and her boyfriend came for a visit, we went to Toronto for dinner and then to Cherry Beach where the second photo was taken, a nice view of the skyline of TO from there....
Meine Kusine Sibylle und Freund Jan waren drei Wochen in Kanada und USA und wir waren fuer einen Abend in Toronto, wo wir am Cherry Beach Halt machten, man hat dort eine tolle Sicht auf die Toronto Skyline....

I volunteered at the Trek of Treat race in Toronto, here is a nice shot from us volunteers.
Am letzten Freitag habe ich bei dem Trek or Treat (einem Nachtlauf, auf dem sich die meisten Laeufer auch verkleiden) ausgeholfen, hier ein Schnappschuss von uns dreien.



More Halloween photos will follow soon.

Wednesday, September 24, 2008

Fall has arrived - Der Herbst ist hier


A visit at Springridge Farm - Ein Besuch bei Springridge Farm

Wow, these pumpkins are heavier than I thought - Diese Kuerbisse sind schwerer als ich dachte

Walking through the pipe - In der Roehre

Farmer explaining the different kinds of pumpkins - Der Bauer erklaert die verschiedenen Kuerbisarten

With Papa on the haystacks - Mit Papa auf den Heuballen

Tuesday, September 9, 2008

Visit with the girlfriend - Besuch bei der Freundin


Eindeutig ein Maedchen, immer an Schuhen interessiert - Clearly a girl, all about shoes

Komm ich helf dir die Schuhe anzuziehen - Let me help you put on my shoes...

Haende halten - Holding hands

Lass uns mal ein bisschen laufen - let's go for a little walk together..

Thursday, August 14, 2008

Photos - Fotos


Lacht doch mal - Cheese (with cousin Ebba - mit Kusine Ebba)

Schon wieder lachen - laugh again? (mit beiden Kusinen Alba und Ebba - with both cousins Alba and Ebba)

That's Chippy - Das ist Chippy (mit Kusin Braydon - with cousin Braydone)

I really like to feed Chippy - Ich fuettere Chippy so gerne

What? We are just enjoying ourselves - Was, wir koennen doch mal einfach auf unseren Stuehlen sitzen (with friend Lauren - mit Freundin Lauren)

Wiarton Willie's Hometown - Wiarton Willie's Heimatort

Wow, this is cool, my first time on a horse - Wow, das erste Mal auf einem Pferd

Tuesday, August 12, 2008

Just a quick update - nur ein schneller Update

I don't have photos to upload right now, they are all still on the camera, I promise to do so soon.
Since my last post, we have been at the cottage for two weekends, had my sister Anja and family here for a 5-day visit, had Steve's 40th Birthday Party, had a family gathering at Eddie's brother Joe, had another race (me) and had a few people stay at our house for a a couple days. Never a dull moment.....
Next weekend we will hopefully (finally) sell the Passat and Steve will have to prepare for another trip to Georgian Bay with the Y.
In the next post I will publish some recent photos of the last month, please stay tuned.

Ich habe momentan keine Fotos zum reinstellen, sie sind alle noch in der Kamera, ich muss sie nur auf dem Computer speichern.
Seit meinem letzten Eintrag waren wir an zwei Wochenenden im Cottage, hatten Anja und Familie fuer 5 Tage zu Besuch, hatten Steve's 40. Geburtstagsfeier, hatten ein Familientreffen bei Eddie's Bruder Joe, hatten einen Lauf (ich) und hatten ein paar Leute fuer ein paar Tage bei uns zuhause zu Besuch. Es wird hier nie langweilig.....
Naechstes Wochenende werden wir dann hoffentlich endlich den Passat verkaufen und Steve muss sich auf seinen letzten Y-trip zu Georgian Bay vorbereiten.
Im naechsten Eintrag werde ich ein paar neuere Fotos reinstellen, bitte bleibt dabei.

Wednesday, July 16, 2008

Stolen from another blog - Von einem anderen Blog gestohlen

Legacy of an Adopted Child
Author Unknown
Once there were two women who never knew each other
One you do not remember the other you call Mother
Two different lives shaped to make you one
One became your guiding star the other became your sun
The first one gave you life and the second taught you to live it
The first gave you a need for love the second was there to give it
One gave you a nationality the other gave you a name
One gave you a talent the other gave you aim
One gave you emotions the other calmed your fears
One saw your first sweet smile the other dried your tears
One sought for you a home that she could not provide the other prayed for a child and her hope was not denied
And now you ask me through your tears the age old question unanswered through the years
Heredity or environment which are you a product of?
Neither my darling neither, just two different kinds of love.

A bunch of hotties, aren't we...:-)

Tuesday, July 8, 2008

Reunion in Ottawa and others - Zusammenkunft in Ottawa und anderes

Another long weekend has come and passed and we had a lot of fun. On June 30 we were at a renunion of our adoption agency in Ottawa and met a lot of the families that we travelled with as well as a few new ones. We also had another party at one of the families houses in Ottawa which was very nice as well. I will put a few words beside each photo to describe what is is.

Schon wieder ein langes Wochenende, das kam und ging...und wir hatten wieder mal viel Spass. Am 30. Juni waren wir auf einer Zusammenkunft der Adoptionsagentur in Ottawa und haben einige der Familien, die mit uns gereist sind, wiedergesehen. Auch waren wir auf einer Party in Ottawa bei einer der Familien eingeladen, was sehr nett war. Ich werde mit ein paar Worten die Bilder beschreiben.

Hope auf dem 'Traktor' des Bauernhofes auf der die Zusammenkunft stattfand. - Hope on the tractor of the Fallowfield Animal Farm where we had the reunion.

Das hat ihr gut gefallen, auch wenn das Pferd nicht echt war. - She really liked this even though the horse wasn't real.

Ein wunderschoener Tag in Ottawa auf Ellen's Arm. - A beautiful day in Ottawa with Ellen.

Mama musste unbedingt auch auf das Trampolin - Mama had to go on the trampoline too

Noch ein Versuch mit dem Couch Photo - another attempt to make a couch photo with all the kiddies

Friday, June 27, 2008

Quick update before Canada Day - Schnell noch ein Posting vor dem langen Wochenende

On the couch with Hope, Oma and Uncle Christian - Auf dem Sofa mit Hope, Oma und Onkel Christian
Before the Durham Forest race on June 14th - Vor dem Durham Forest Lauf am 14. Juni
Visit with friends in Wiarton June 22nd, aren't the girls extremely adorable - Zu Besuch bei Freunden in Wiarton am 22. Juni, sind die Maedels nicht so suess
The girls again, have to love the look on Hope's face - nochmal die Maedchen, hat Hope nicht einen interessanten Blick drauf :-)