Tuesday, December 25, 2007

Hope's 1st Christmas with us - Hope's erstes Weihnachten mit uns


Merry Christmas everyone - Froehliche Weihnachten!
Here a few photos with comments
Ein paar Bilder mit Kommentaren:


Isn't this photo priceless? Ohne Worte

Wurstverkauf in Heidelberg - Germans like meat

Christmas Eve - Heiliger Abend

Mit Oma und Opa

Mit Papa


The buggy in the swing - der Kinderwagen in der Schaukel :-)

Sunday, December 16, 2007

We are in Germany - Wir sind in Deutschland

So, nun sind wir jetzt schon seit vier Tagen hier und es war busy! Wir kamen Mittwoch spaet and und Steve und Hope haben erstmal 14 Stunden geschlafen. Wir sind jetzt alle auf die Zeit umgestellt, ging problemlos. Einmal musste ich nachts um 12 Uhr singen, um Hope wieder zum schlafen zu bringen, aber ansonsten schlaeft sie prima. Meine Kusinen Sibylle und Bettina mit Freunden kamen auch schon zu Besuch, was sehr schoen war. Wir sind dann zum Weihnachtsmarkt und Gluehwein trinken gestiefelt und haben auch sonst gut gegessen und getrunken, dank der Kochkuenste meiner Mutter. Am Mittwoch geht es zu meiner Schwester und Familie. Vor Weihnachten poste ich dann nochmal ein Update mit Fotos von den Maedchen, ich freue mich schon so auf die Reaktion, wenn sie sich zum ersten Mal treffen.
Hier erstmal ein paar Fotos:

Well, we are here in Germany now since four days and boy was it busy! We arrived late on Wednesday und Steve and Miss Hope slept for almost 14 hours straight after our day-long layover in Amsterdam. We are adjusted to the time which was besides one late-night singing- Hope-to-sleep episode rather easy. My cousines Sibylle and Bettina came with their boyfriends for a visit, which was very nice. We walked downtown to the Christmas Market and had some Gluehwein and my mom showed her cooking skills many times over. On Wednesday we will drive up to my sister and family. I will post one more time before Christmas with a few photos of the girls. I so look forward to the reaction of their first meeting.
Here are a few photos:
In the airplane from Toronto to Amsterdam
Im Flugzeug von Toronto nach Amsterdam


















With Oma - Mit Oma















Hope, Sibylle, Jan und wir mit Schafen
Hope, Sibylle, Jan and us with German sheeps

Wednesday, November 28, 2007

Artikel in der lokalen Zeitung - Article in the local newspaper

Just wanted to let you know that there was an article about us in last Friday's Oakville Beaver. If you happen to live in the area you might want to read it, if not, I will post the picture below and can email the article to whoever is interested by email. People in Hope's playgroup already asked us if that is Hope, she is now a little celebrity!

Letzten Freitag war ein Artikel ueber uns und die Adoption in der lokalen Zeitung hier (Oakville Beaver). Falls jemand die Zeitung bekommen hat, schaut mal rein, ansonsten kann ich den Artikel emailen an jeden, den es interessiert. Untenan ist das Bild. Nun fragen uns schon andere Eltern in Hope's Spielgruppe ob das Hope ist, da sie sie in der Zeitung gesehen haben, unsere kleine Beruehmtheit!

Monday, November 19, 2007

Hope's erste Nikolausparade - Hope's 1st Santa Claus Parade





Well, this wasn't just Hope's first Santa Claus Parade but also mine :-) I thouroughly enjoyed it, have to admit that I got choked up at times when I saw these cute little girl dressed up in little elf costumes and singing...Good thing Tara, Steve and the dogs were there to making me laugh, otherwise I would have been a mess. The parade was long, almost 1.5 hours but that Christmas feeling started early for me this year, can't wait for those hot wines at the German Christmas markets......(jealous anybody?)

So, das war nun nicht nur Hope's erste Nikolaus Parade sondern auch meine :-) Ich habe es wirklich genossen, muss aber zugeben, dass ich ein paar Mal ein wenig ruehrselig wurde, besonders als ich diese kleinen suessen Maedchen als Elfen verkleidet und Weihnachtslieder singend sah...Gut, dass Tara, Steve und die Hunde auch da waren und mich zum Lachen gebracht haben...Die Parade war fast 1.5 Stunden lang und jetzt komme ich auch schon so langsam in Weihnachtsstimmung. Ich kann die Weihnachtsmaerkte mit Gluehwein schon kaum noch erwarten...(neidisch?)

Friday, November 9, 2007

Two more playdates - zweimal Verabredungen zum Spielen

Diese Woche hatten wir zweimal Besuch - einmal von meinen beiden Reisekameradinnen, Andrea und Michelle mit ihren Toechtern Kylie und Lauren (siehe unten) und dann war meine Freundin Mary mit ihrer 8-Monate alten Tochter Nina zu Besuch (siehe links). Nina ist groesser und schwerer als Hope was man auf dem Foto gut erkennen kann. Ich habe die Mutter-zu-Mutter Unterhaltungn sehr genossen, das braucht man einfach manchmal. :-)
This week we had visitors twice - on Wednesday my travel friends Andrea and Michelle came by with their daughters Kylie and Lauren (left) und on Thursday Mary came with her 8-month old daugther Nina. Nina is taller and heavier than Hope (see photo above), so you can tell that Hope is Chinese and accordingly smaller. I really enjoyed the mother-to-mother conversations, sometimes you really need that :-)

Hope in her winter sweater for the first time this year.
Hope in ihrem neuen Winterpullover, es war zum ersten Mal kalt genug.

Thursday, November 1, 2007

Hope's 1st Halloween - Zum ersten Mal Halloween


I was dressed as 'Naughty & Nice'...Hope was a Pumpkin - Ich war 'Engelchen & Teufelchen' und Hope war ein Kuerbis :-)

Gestern war wieder mal viel los. Morgens sind wir mit drei anderen Muettern, die alle zur etwa gleichen Zeit wie wir jeweils ein Maedchen aus Chongqing adoptiert haben (eine Familie ist mit uns gereist, die anderen zwei sind mit einer anderen Agentur eine Woche vor uns gereist) in die Stadt gelaufen und sind dort an den Geschaeften vorbeigelaufen; die Angestellten hatten sich alle verkleidet und haben Suessigkeiten ausgehaendigt. Hope hat erstmal an der Verpackung rumgekaut und abends als Steve und ich sie dann ein bisschen was probieren haben lassen, gingen die Augen weit auf. Wir haben ein "Junk Food Girl", habe ich das schon erwaehnt? Pizza, Kekse, Schokolade geht alles gut runter. Aber man muss auch dazu sagen, dass sie gestern auch Paprika und Apfel gegessen hat. Bisher haben wir noch nicht viel gefunden, dass sie nicht mag. Nur Dinge in Breiform sind nicht so beliebt, solange man ihr kleine Stueckchen gibt, die sie runterschlucken kann, geht es. Auf jeden Fall ist Steve dann am fruehen Abend mit ihr zu den Nachbarn gegangen und hat noch ein paar Suessigkeiten bekommen. Es war gestern abend dann aber relativ ruhig, hoechstens 15-mal hat es geklingelt. Wir hatten Ty (den Hund unserer Freunde) zu Besuche, somit haben jedesmal zwei Hunde angeschlagen, und es war ganz schoen laut hier. Hope hat es aber nicht weiter gestoert, sie wollte nur immer wissen, wer an der Tuer ist :-)

Yesterday was another busy day. In the morning I met with three other mothers who have recently adopted a little girl from Chongqing (one family travelled with us, the other two a week ahead with another agency) to walk downtown. The stores had their employees dressed up and handing out candy. Hope was chewing on the packages not knowing what was inside but when we opened a few packages in the evening her eyes sure opened wide on the taste of chocolate. Did I mention that we call her 'Junk Food Girl'? Pizza, cookies, chocolate goes down well, but she also eats peppers and apples, anything in small pieces (as long as I eat it and she wants to try it too).

Anyway, Steve took her out to the neighbours early in the evening and came back with a bag full of candy. We only had around 15 visits yesterday even though it was a warm night...Since Ty (our friends' dog) was visiting, we had to listen to two dogs barking at every door bell ring; Hope wasn't fazed by it, she just wanted to know who was at the door.




Friday, October 26, 2007

Some Birthday pictures - Geburtstagsbilder

So nun ist auch Hope's erster Geburtstag schon wieder vorbei. Es war ein anstrengender aber auch schoener Tag. Wir hatten meine Schwiegermutter, Dora (Steve's leibliche Mutter) und ihre Tante und Onkel, unsere gute Freundin Ollie und spaeter dann auch Walt zu Besuch. Hope war am Ende so muede, dass das Kuchenanschneiden schnell erledigt werden musste. Der Kuchen war mal wieder ganz schoen (dank meiner Schwiegermutter Fern) und wir konnten ein paar suesse Bilder knipsen-----
Well, Hope's first Birthday has come and gone but it was a wonderful and also stressful day. There were my mother-in-law, Steve's birth mom Dora and her Uncle and Aunt, our good friend Ollie and later on Walt who came by to celebrate. Hope was so tired at the end that we had to do a speed-cake-cutting. The cake was beautiful (thanks Mom) and we were able to shoot those pics:
"Hey, ich wusste gar nicht, dass das weisse Zeug suess ist....."----"Hey, I didn't the white stuff is sweet...."
Mit dem Kuchen und der Kerze - with cake and candle.

Monday, October 22, 2007

Hope's 1st Birthday - Hope's erster Geburtstag

Bevor ich Bilder von Hope's ersten Geburtstag reinstelle erstmal noch ein paar von letzter Woche. Wir hatten zwei Baby Shower, einen beim YMCA und einen bei meinem Arbeitgeber. Ich hatte die Kamera nur bei dem YMCA Shower dabei, daher nur erstmal Bilder von dem Shower. Es war ziemlich viel fuer Hope, sie musste am Freitag ihren Mittagsschlaf verschieben, hat aber relativ gut geklappt. Jetzt ist gerade Steve's leibliche Mutter bei uns zu Besuch und wir hatten Samstag dann nochmal mehr Familienbesuche. Eigentlich wollten wir ihren Geburtstag klein halten, aber Steve hat dann doch wieder gross eingeladen. Ollie und Walt sind ja eigentlich auch schon fast Familie, es wird sicher schoen.

Before I post pictures from Hope's 1st Birthday, I try to catch up with some from the two showers at both our employers last week. The ones I have are from the Baby Shower at the YMCA, the other ones will come later. It was quite a lot for little Hope, she had to change her nap time on Friday but managed two shorter naps in the morning and afternoon. Right now Steve's birth-mom is visiting so we had more relatives visits on Saturday as well. We originally wanted to keep her Birthday celebration small but my dear husband called around and invited more people but in the end Ollie and Walt are pretty much family anyways :-) and we will have fun.
That is the first time she doesn't complain being in the saucer.

Das erste Mal, dass sie sich nicht beschwert in dem Baby Saucer (ich weiss leider das deutsche Wort dafuer nicht).





Hope in der Geschenketuete
Hope in the gift bag (what a nice gift!)

Cutting the cake.

Anschneiden des Kuchens.

Saturday, October 13, 2007

Just quickly - Mal schnell...

Here just a quick post with a couple pictures taken down here in our basement. We didn't bring the camera on Thanksgiving, hence no pictures. The weather here is finally more fall-like and it feels like October. The mornings are crisp and the days still somewhat warm. Tomorrow Hope and I have another Baby Shower at Tara's house (thanks girl) and it is my Birthday. Lots of reasons to celebrate. I will take the camera this time!

Hier nur mal schnell ein kurzer Eintrag mit ein paar Bildern, die ich hier unten im Keller gemacht habe. Wir hatten am Erntedankfest unsere Kamera nicht dabei, daher keine Bilder. Das Wetter ist endlich etwas herbstlicher geworden (es war wirklich zu warm fuer Herbst) und es fuehlt sich wie Oktober an. Die Morgen sind kuehl und frisch und die Tage immer noch angenehm warm. Morgen gehen Hope und ich wieder zu einem Baby Shower, diesmal bei meiner Freundin Tara, ach und es ist ja auch mein Geburtstag. Genuegend Gruende zum Feiern. Diesmal bringe ich die Kamera!
Trying to catch Mama - Ich kriege sie noch, die Mama..
Cartboard just doesn't taste that great - Pappe schmeckt wirklich nicht so gut...

Saturday, October 6, 2007

Thanksgiving weekend - Erntedankfest Wochenende

So jetzt ist hier auch schon wieder Erntedankfest, das bedeutet ein Feiertag am Montag und normalerweise ein Truthahn und Pumpkin Pie (Kuerbiskuchen) Mahl. Am Montag werden wir zu meiner Schwaegerin nach Jordan (in der Niagara Region) fahren und Hope wird ihr erstes Erntedankfest erleben. Ich werde auch Fotos machen, hier aber erst mal ein Gedicht, dass ich auf einem anderen Blog gefunden habe und das mich fast zu Traehnen geruehrt hat:
"Nicht Fleisch von meinem Fleisch
oder Knochen von meinen Knochen
aber doch auf wunderbare Weise mein Eigen
Nicht fuer einen einzigen Moment werde ich vergessen
dass du nicht unter meinem Herzen gewachsen bist
sondern in meinem Herzen."
Hier noch ein paar Fotos vom letzten Montag als wir eine Freundin in deren vegetarischen Lokal in Toronto besucht haben.

Now we are already at Thanksgiving weekend, time just flies. Monday we will go to see my sister-in-law and family for the traditional turkey and pumpkin pie dinner at Balls Falls (look forward to a little shopping at the craftshow there..). More photos to come but first one of my favourite adoption poems:
"Not flesh of my flesh
nor bone of my bone
but still miraculously my own.
Never forget for one single moment
you didn't grow under my heart
but in it."

Thursday, September 27, 2007

Baby Shower last Sunday - Baby Shower am letzten Sonntag

My running friend Helen hosted a shower for Hope last Sunday. Here a few pictures from last Sunday, they speak for themselves:
________________________________

Meine Freundin Helen hat am letzten Sonntag einen Baby Shower fuer Hope veranstaltet. Hier ein paar Bilder, sie sprechen fuer sich selbst:






Monday, September 24, 2007

We are back home - Wir sind wieder zuhause!

Well, we made it! The flight back was rather uneventful, Hope slept in the sling for about 10 hours, which was great and she even slept for about 8 hours that same night (we put her to bed at around 9:30pm) so she is a good sleeper. The last few days were very busy, many visitors, a walk down to the Y to meet Steve's Coworkers and a baby shower yesterday (thanks Girlz, it was a great afternoon) hosted by one of my running friends. I forgot the camera but will post pictures once I got some. / Nun sind wir also wieder zuhause. Der Flug war nicht sehr aufregend, Hope hat in der Hoppediz Trage circa 10 Stunden geschlafen und in der Nacht zuhause dann nochmal 8 Stunden, sie hat einen guten Schlaf. Die letzten paar Tage waren sehr gefuellt, viele Besucher, ein Spaziergang zum YMCA, wo wir Steve's Kollegen Hope vorstellten und ein weiterer Baby Shower den eine meiner Lauffreundinnen organisier hatte. Ich werde noch ein paar Bilder reinstellen, sobald ich sie habe.

Here is the little mouse chewing on her first, held-with-her-own-hand (organic) teething cookie. She loves those and when there is only one little soggie piece left, she drops it and Nero eats the rest. He is such a good dog, when Hope cries, he hides because he doesn't know how to help. She crawled up on him (which he normally hates) but he was all patient and let her do it. He just knows that she is there to stay, we just have to give him some
extra love. / Hier ist die kleine Maus mit ihrem ersten selbst gehaltenen Keks. Sie mag diese Kekse (fuer's Zahnen) sehr gerne und laesst den letzten durchgeweichten Rest auf den Boden fallen, wo Nero ihn finden kann. Er ist so ein guter Hund, wenn Hope weint, versteckt er sich, da er nicht weiss, wie er ihr helfen kann. Er hat ihr sogar erlaubt auf ihn drauf zu steigen, was er normalerweise gar nicht mag. Er weiss, dass sie jetzt ein Familienmitglied ist, wir muessen ihm halt ein bisschen extra viel Liebe geben, was ja kein Problem ist.
Here is Nero singing with Eddie's play on the Chines flute, it was hilarious, he just decided to sing along without us telling him.
I am obviously not over the jetlag yet, sitting here at 3am in the morning. Maybe I will have another morning nap like yesterday while I still have Steve at home to look after Hope./
Hier ein Bild von Nero wo er zu Eddie's Floetenspiel auf der chineschen Floete singt, er hat sich einfach entschlossen zu singen ohne dass wir es ihm sagen mussten. Ich kaempfe immer noch mit dem Jetlag jetzt um 3 Uhr morgens... Vielleicht kann ich am Morgen nochmal ein kurzes Schlaefchen halten so lange Steve noch zuhause ist und auf Hope aufpassen kann.

Sunday, September 16, 2007

The Great Wall of China - Die chinesische Mauer







Wow, ich habe schon lange nichts mehr gesehen was mich so beeindruckt hat, da fehlen einem wirklich die Worte...Wir sind jetzt also in Beijing (Peking) seit Freitag und ich kam einfach nicht dazu mich an den Computer zu setzen, wir haben hier volles Programm. Es ist einfach unbeschreiblich. Erstmal die Erfahrung auf einmal ein kleines Kind zu haben, das uns erstmal kennenlernen muss (und wir sie) und dann in einem so beindruckenden Land mit einer Sprache, von der man absolut nichts versteht...Das Essen ist klasse, wir geniessen es in vollen Zuegen (Steve und ich lieben ja asiatisch). Steve hat Chongqing besser gefallen, Beijing ist mehr westlich und sie haben die Stadt wie verrueckt aufgeraeumt wegen der Olympischen Spiele. Heute haben wir auch das sogenannte Vogelnest gesehen (das Stadium), echt Wahnsinn. So, mehr wenn wir zurueck sind, hier schon mal ein paar Bilder:


________________________
Wow, I think this must be the most impressing thing I have ever seen in my whole life, I can't really put it into words. I will put up a few pictures which don't really do the Great Wall any justice. We have been in Beijing for three days now and I just didn't get the chance to sit at the computer, there is so much happening. It is simply overwhelming. All of a sudden there is this new little weetie in our life that has to get to know us (and we her) and then this impressive country with a language that is soooo different from any language I know. The food is just awesome, we love Asian food and Steve was so impressed by Chongqing, he was bubbly. Beijing is more western and everything gets cleaned up for the Olympics. We saw the birds nest today (tre stadium), incredible....Now, once we are back, more of the over 400 pictures that we already took.....here are just a few:

Wednesday, September 12, 2007

More photos - Noch mehr Fotos

On Gotcha Day with Hope

Am Gotcha Tag (inoffizielle Bezeichnung fuer den Tag an dem man sein Adoptivkind bekommt) mit Hope.

Das war im Chongqing Zoo mit einem Riesenpanda im Hintergrund.





At the Chongqing Zoo with a Giant Panda.













Isn't she adorable, only about 800 Giant Pandas are left in the world.







Ist sie nicht supersuess, es gibt nur noch circa 800 Riesenpandas auf der Welt, dies hier war im Chongqing Zoo